C'è un motivo valido (ho detto valido. Non valgono piani di marketing, strategie editoriali o altre esigenze più o meno commerciali) per cui i titoli dei libri vengono tradotti in italiano senza rispettare il titolo originale?
Ogni volta che inizio un nuovo libro la prima cosa che faccio è andare a vedere il vero titolo che aveva pensato l'autore.
Lo ritengo un messaggio preciso diretto al lettore, una suggestione, una chiave di lettura.